Global Transcreation Blog

The ins and outs of global marketing communications – in a digital age

Browsing Posts in International marcoms

Throughout history, many Mediterranean countries have gained a reputation for unnecessary and convoluted bureaucracy – much to the chagrin of the naive and vulnerable foreigner. However, if you thought that all the ‘locals’ are happy and willing to participate in the form filling, jobs-for-the-indolent game you would be wrong. Countries like Russia and China are [...]

Are you are aware of brand bidding? Is someone surfing off your brand on Google Search? Don’t know what I’m talking about? Try the following > Enter the name of your company into Google Search. Get your colleagues and friends in other countries to do the same. Check your search results – you should be [...]

Maybe this article is more transgender than transcreation, but then it is international women’s day today. At Wordbank we have been tweeting since yesterday on how to congratulate the ladies in your life in the relevant local language. As many readers will know, today in Russia is a day of flowers,  presents and congratulations to [...]

I have noticed some rather strange localization offers on the web recently, various companies promoting ‘ instant global websites‘ , ‘windows on the world’ – all on the cheap, of course. Is this a new phenomenon or just something I had not spotted before? (I would welcome any sane input on this.) To quote one example from [...]

Well, it’s nearly Christmas again. Or is it? Yes, if you live in North America, Oz, Kiwi-land or the UK and bits of Western Europe it is, but outside of that it all goes to Greenland in a handcart. Strictly speaking, of course, Christmas does not exist for the majority of the world’s population, but [...]

In case you didn’t know, ‘video’ is the new ‘copy’.  Sweaty, dishevelled journos hacking out hot words on a satellite terminal and posting incisive articles from the front line of breaking news is boring and old hat.  As the updated version of the quote goes, ” A picture speaks a thousand words, but video says [...]

Hot off the press today in the (English Language) Moscow Times: words such as “sale”, “discount” and “free Wi-Fi”, which regularly appear in advertisements and signage in Moscow, are breaking the law. According to the Moscow Times, “The Federal Anti-Monopoly Service is planning to expand a crackdown on advertising using foreign words, with initial hearings in [...]

Adwords, TMs and translation go together like ‘fire and petrol’ or ‘dictionary and gorilla’. Blasphemy? Translation Memories (TMs) are an accepted, if not mandatory, part of the web content translation process. Indeed, it’s regarded as nigh on a hanging offence by most corporate procurement departments for any vendor found guilty of not applying TMs to [...]

Good question. While the two words are not quite a full-blown oxymoron, there is an element of conflict if not contradiction. Can or should Adwords be translated or is there a better way? Search marketing is big and commands big spend in companies large and small with the demand for search analysts reaching the levels [...]

The GALA conference plenary session on 11 May started with an MT bang and ended with a donkey wallop!  Entitled “The Risks and Rewards of Machine Translation”, the subject matter was always going to delight and irritate in equal measure – strong emotions were stirred.  Dion Wiggins of Asia Online, taking full advantage of his [...]